Popular Posts

Monday, 24 July 2017

My native land

Ranggira Hills, West Garo Hills, Meghalaya
Oh! In you there exists a hidden treasure
Red, green and yellow, colors of men's stature, immense measure;
Living creatures, all, big and small, together as one nature
Flowing and growing, sharing with no puncture.

Little bud keeps growing in spacious, chanting
Easing peace to the soul, calming; exciting;
The mind freeing from all noises
Yet not a devoid, to making choices.

City ailments, nothing, nothing of the kind
From dawn, birds chirping sweetness bind;
Erasing all disquieting, gentling the mind
Freeing all stinks with a breezing wind, forever find.

Oh! My native land, Garo land
That moves the feet to a soothing music, in a band;
Together all in bits performing one's own part
To the rhythms, in timing, to scenic nature's art.


About the poem:
The poet speaks of the natural scenic beauty of Garo Hills, Meghalaya, North East, India.

***   ***   ***
My Native Land : Written in Writerscafe
***   ***   ***
His other related english poems:
1. My Golden Home
2. The Fire
3. When see Dirty
4. The Soul's Legume
5. No longer am I
6. With ardour in thy flavor
7. My eared-little owl

Thursday, 20 July 2017

Do·patchi


Chonengode nikpa·achim chongipa do·o do·patchi
Bangbang sako bilwinie ringako mikka bitchi
An·sengata nitoriri bilnapa wengwat wengwatachi
Ta·rakprete bilsengchoke rang·san bilnapachi
Chret chret’ mikoenba ring·ako pangsuni ning·chi.

Rorongachim nokmandeo, A·chikrangni noko
Knatobee sulko sale am·pang ning·o gitko
Kal·grikachim pi·sa ama jajrengangri bitipo
Tom·tomate nokdonggipa mandena knatobean sukko
Dondikagri attamango ring·a, gualate neng·ako.

Ka·chaa atchu mikreng nia do·patchiko mangkalana
Ama jaksi jing·jingpaa, ‘Bisongkode jotrekjana, a·rikjana
‘Nokku jamku wa·al su·chimpeming katana’, ambi ku·misicha aganpaa.
Dokna satna am·a apa chingni wakilekbeana,
Ina bi·sa denggurangba wa·jareng wa·bibomko donmikmakke kata.

Aia niat! Menggo mikbugrak donga tom·tom timme
Nokking pangsuni on·dimachapak mikkron nirongretkam·e
Cholko ra·e ku·chi mitap bilsengchokako bik rang·san chikna
Tap bing·sipari niksrapgijakon bilchrokari chikkaprikna
Ku·eng ku·chok chikkape balangaijok da·ning detangna.

Gimajachim indioba menggo chikna man·oba,
Mikka balwa bilakkoba bi·sa bitipone ga·akonoba,
Bitchi te·rok rongchinggipa maibakai rongtombaoba.
Katangtokjok da·nang do·patchirang dongram turamna
Am·pang wa·jak rotoako sandie, nokking tinko pinnana.

Da·oni bi·sa di·sa ma·manjajok do·patchikoan
Nikpajajok umangde do·patchini bimangkoan
Knajaengjok do·patchini ku·rang bewalkoan
Unan 'greba, ‘Badike daka?’ ’nesa sing·arongjok nokmandekoan
Uijaha chadamberang atchu ambin nok jam dongramkoan.

Do·patchi - Swift, photo by: James T. Sangma


x